Учеватова Марина Станиславовна

Главная | Регистрация | Вход
Суббота, 05.07.2025, 21:02
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Русский язык [49]
Литература [114]
Портреты + иллюстрации [18]
Академия
Академия Педагогики
Это интересно
Сообщество
Новые встречи
Я на Парнасе
Времена года
Мелодии для души
Будьте здоровы
Главная » Статьи » Литература

Зарубежная литература. 7 класс

Цели: знакомство с народным творчеством Японии, с использованием трехстиший в речи, с их особенностями и своеобразием, вызвать творческий отклик на произведения.

Методические приемы: комментированное чтение текста, аналитическая беседа, реализация межпредметных связей с изобразительным искусством, элементы анализа текста, словарная работа.

Оборудование урока: репродукции японских миниатюр, издания японской поэзии; если есть, музыка.

 

Ход  урока

 

I. Чтение учителем нескольких хокку (хайку)

Примечание:

Желательно, чтобы это были не те стихи, которые приведены в учебнике или хрестоматии. Например, стихи из книги «Одинокий сверчок» в переводах А.А. Долина:


Вот и сегодня

Зацепился за кипарис

Мой змей воздушный

Исса

Лед растаял в пруду

И снова зажили дружно

Вода с водою...

Тайсицу

Тают снега

Туманом окутаны горы.

Каркает ворона...

Гёдай

Вешние ливни.

Каким полноводным вдруг стал

Ров вокруг замка!

Сики

Весенний ветер.

Журча, меж полей ячменных

Вьется ручеек...

Мокудо

Ветер весенний.

Снежные цапли белеют

Вдали меж сосен...

Райдзан

Посреди цветенья

Фудзияма ввысь вознеслась —

В Японии весна!

Сёу

Эй, ползи-ползи,

Веселей ползи, улитка,

На вершину Фудзи

Исса

Тихо лошадь трусит.

Будто вижу себя на картинке

Средь летних полей...

Басе


 

II. Беседа

- Каждое такое стихотворение - маленькая волшебная картинка. С чем вы могли бы ее сравнить?

(С пейзажными зарисовками.)

Можно писать на холсте огромный пейзаж, тщательно прорисовывая картину, а можно несколькими штрихами набросать дерево, согнувшееся под ветром и дождем. Вот так и японский поэт. Он «рисует», намечая немногими словами то, что вы сами должны домыслить, дорисовать в воображении. Очень часто сами поэты делали иллюстрации к своим стихам.

-        К какому роду литературы вы бы отнесли хокку? Почему? (К лирике, потому что эти стихи выражают состояние человека, его чувства.)

-        Что необычного вы заметили в этих стихах? (Малый размер, лаконичность в сочетании с точностью, образность, своеобразный ритм, отсутствие рифмы.)

 

III. Элементы сопоставительного анализа произведений

Попробуем сопоставить стихи поэта Кобаяси Исса со стихотворением И.А. Бунина, с которым мы уже знакомы. (Тексты написаны на доске.)

И.А. Бунин.                                                           Родина.


Под небом мертвенно-свинцовым

Угрюмо меркнет зимний день,

И нет конца лесам сосновым,

И далеко до деревень.

Один туман молочно-синий,

Как чья-то кроткая печаль,

Над этой снежною пустыней

Смягчает сумрачную даль.


Кобаяси Исса

Стаял зимний снег.

Озарились радостью

Даже лица звезд.

 

 

Продолжение урок № 64  

 

 

Что необычного в стихотворении японского поэта Кобаяси Исса? Чем отличаются эти стихи от привычных нам, например, от стихотворения Бунина?

(Ответы учеников.)

Комментарии учителя (выводы):

Японские хокку (хайку) всегда состоят из трех строк, а европейские стихи бывают разных размеров.

В европейской традиции есть понятие строфы, состоящей из нескольких (четырех, шести й т.д.) строк (стихов).

В европейской традиции стихи без рифмы крайне редки (белый стих, стихотворения в прозе Тургенева), а в японской лирике рифмы нет, есть определенная закономерность в количестве слогов: пять в первом стихе, семь во втором и пять - в третьем.

За строками японских хокку скрывается какой-то дополнительный смысл, требующий неспешного глубокого размышления, активности читателя, и очень часто создаются как результат такого размышления.

 

IV. Чтение статьи учебника «Японские трехстишия (хокку)»

(стр. 228-230)

 

V.  Рассказ учителя

История японской лирической поэзии очень древняя. Поначалу японцы писали большей частью стихотворения в пять строчек, которые назывались танка, потом сделали стихи еще более лаконичными - стали сочинять трехстишия, хокку (хайку).

Сотни, тысячи поэтов увлекались и увлекаются сложением хокку. Если написать в столбик имена всех известных нам авторов трехстиший, ими можно будет заполнить целую книжку - так любили и любят в Японии поэзию. Среди этих бесчисленных имен можно выделить четыре великих имени, известных сейчас всему миру: Мацуо Басе (1644-1694), Ёса Бусон (1716-1783), Кобаяси Исса (1769-1827) и Масаока Сики (1867-1902).

Вдоль и поперек исходили эти поэты Страну восходящего солнца. Отыскали самые красивые уголки в глубине гор, на морском побережье и воспели их в стихах. Весь жар своего сердца вкладывали они в несколько слогов хокку. Откроет читатель книгу - и будто бы своими глазами увидит зеленые горы Ёсино, дворцы и храмы древней столицы Японии Киото, площади и базары новой столицы Эдо (нынешнего Токио). Зашумят под ветром волны прибоя в бухте Сума, запоют печальную песню сосны в Суминоэ.

Может быть, как раз потому, что стихи были очень короткие и хорошо запоминались, знали их и стар и млад. Князья и воины-самураи, купцы и ремесленники, монахи и крестьяне — все грамотные японцы заучивали наизусть хокку, сложенные знаменитыми стихотворцами, а некоторые и сами пробовали сочинять. Любители поэзии хокку часто собирались за чашечкой чая, показывали друг другу свои трехстишия, обсуждали новые книжки. Иногда устраивали состязания: кто лучше сочинит стихотворение про стрекозу, про кукушку или про заходящее солнце. Получалось весело и интересно.

О чем же можно было писать в хокку, в этих малюсеньких стишках? Да обо всем на свете: о родном крае, о работе, о развлечениях, об искусстве и, конечно же, о природе — о летней жаре, о зимних холодах, о зверях и птицах, о деревьях и травах. Сочиняя хокку, поэт обязательно должен был упомянуть, о каком времени года идет речь. И книжки хокку тоже обычно делились на четыре главы: «Весна», «Лето», «Осень», «Зима». Если внимательно вчитаться в трехстишие, в нем всегда можно обнаружить «сезонное» словечко. Например, о талой воде, о цветах на сливе и вишне, о первых ласточках, о соловье, о поющих лягушках говорится в весенних стихах; о цикадах, о кукушке, о зеленой траве, о пышных пионах - в летних; о хризантемах, об алых листьях клена, о пугалах в поле, о печальных трелях сверчка - в осенних; об оголенных рощах, о холодном ветре, о снеге, об инее, о пылающем очаге - в зимних.

Если вчитаться в хокку повнимательней, мы увидим, что в них говорится не только о цветах, птицах, ветре и луне. Вот крестьянин сажает расточки риса на заливном поле, вот путники пришли полюбоваться снежной шапкой на священной горе Фудзи. Сколько здесь примет жизни японцев — и будничной, и праздничной: поэты рассказали о первом весеннем празднике в Японии - Новом годе, когда в небо взвиваются бумажные змеи; о праздниках Девочек и Мальчиков - в них нарядные куклы «хина» и вывешенные на шестах полотняные карпы - символ мужества и упорства. А вот художник рисует картину тушью, садовник подстригает кусты и расставляет камни в саду, ребятишки играют во дворе или нянчат подобранных в поле птенцов куропатки.

Какое бы трехстишие мы ни взяли, всюду один главный герой - человек. Поэты Японии в своих хокку стараются рассказать, как человек живет на земле, о чем размышляет, как грустит и веселится.

 

 

 

Продолжение урок № 64  

 

А еще они помогают нам чувствовать и понимать прекрасное. Ведь в природе все прекрасно: и огромный дуб, и невзрачная травинка, и благородный олень, и зеленая лягушка. Даже мухи и комары, уж на что противные создания, а тоже... Подумаешь зимой о комарах - сразу вспомнится лето, солнце, прогулки в лесу. Хорошо! Или муха попадет в варенье, утонет, и жалко ее, бедную, -может быть, ей просто сладкого хотелось...

Японские поэты учат нас беречь все живое, жалеть все живое, потому что жалость - великое чувство. Кто не умеет по-настоящему жалеть, тот никогда не станет добрым человеком. Поэты повторяют вновь и вновь: всматривайтесь в привычное - и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое - и увидите красивое, всматривайтесь в простое - и увидите сложное, всматривайтесь в частицы - и увидите целое, всматривайтесь в малое - и увидите великое. Всматривайтесь, вслушивайтесь, вникайте.

Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным — вот к чему призывает нас поэзия хокку (хайку), воспевающая человечность в Природе и одухотворяющая жизнь Человека.

 

VI. Словарная работа

Задание: составить и записать в тетрадь словарную статью «Хокку» для словаря литературоведческих терминов на основе статьи учебника, используя следующий план.

1)  Выделенное название статьи — слово, которое нужно определить.

2)  Кратко определить суть слова.

3)  Привести краткие сведения их истории определяемого понятия.

4)  Привести примеры и указать известных авторов.

 

Домашнее задание

 

1.    Подготовить выразительное чтение наиболее понравившихся хокку.

2.    Попытаться написать свои хокку.

3.    Прочитать отрывок из повести Д. Олдриджа «Последний дюйм».

 

(см. в компе дополнения к данному уроку)

 

 

Вариант  урока   6 4. Японские трехстишия (хокку)

Цель урока: познакомить учеников с японскими лирическими стихотворениями; вызвать интерес к японской национальной куль­туре.

Методические приемы: рассказ учителя; выразительное чтение; анализ стихотворений.

Оборудование урока: репродукции картин японских художни­ков (графика), иллюстрации - виды Японии; образцы икебаны.

Ход  урока

I. Слово учителя

Японская литература и в целом культура во многом является для нас экзотической. Возможно, вы знаете, что такое икебана (искусство составления композиций из цветов и других растений), может быть, слышали о национальном японском театре Кабуки, но вообще-то Японию в наше время воспринимают, прежде все­го, как одну из самых передовых в техническом отношении стран мира. Между тем, Япония - страна с очень древней и своеобраз­ной культурой.

Тема нашего урока - знакомство с одним из жанров японской литературы, лирическим стихотворением хокку (хайку). Пожалуй, нет другого литературного жанра, который был так выражал япон­ский национальный дух.

В начале прошлого века Европа заинтересовалась японской культурой: среди художников началось увлечение искусством Ки­тая и Японии, умы философов и писателей покорило буддийское учение, любителей поэзии поразила лиричность и неброская кра­сота маленьких шедевров - хокку. Их переводили на разные язы­ки, им подражали.

II.  Чтение статьи учебника «Японские трехстишия (хокку)»
(стр. 228—230) и определение жанра

Запишем в тетради:

Хокку - лирическое стихотворение о природе, изображающее жизнь природы и жизнь человека в их нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.

Запишем понравившиеся образцы хокку. Отметим лаконизм, афористичность стихотворений.

III. Из истории хокку (слово учителя или сообщение ученика)

Возникновение хокку связано с развитием в XVI веке в Япо­нии шуточной поэзии хайкай. Более древним видом японской поэзии являются пятистишия — танка. Начальная строфа — хок­ку — постепенно обособилась и приобрела самостоятельное зна­чение. Первые такие хокку ценились за техническую изощрен­ность, неожиданность образов, умелую игру слов. Уже во второй половине XVII века произошел переход хокку из шуточной поэзии в лирическую. Это превращение связано с именем великого япон­ского поэта Басе (1644-1694).

IV. Особенности жанра хокку

1. Прочитаем статью учебника-хрестоматии «Мацуо Басе» и его
стихи. Сопоставим то, что прочитали о строении хокку, с образца­
ми этих трехстиший.

  Сколько слогов должны содержать стихи хокку?

  Вспомним, что такое «стих»? (Стих — это стихотворная строка.)

-   Сколько слогов содержат строки трехстиший, опубликован­
ных в хрестоматии?

(В каждом стихе хокку содержится определенное количество слогов: в первом и третьем по пять, во втором - семь. Стихи хок­ку, помещенные в хрестоматии, не соответствуют этой схеме, по­тому что это перевод и строгого соответствия канонам хокку до­биться очень трудно. В переводах сохранено главное - лиричес­кое чувство.)

Комментарий   учителя:

Хокку - не просто поэтическая форма, а нечто большее - оп­ределенный способ мышления, особый способ видения мира. Хок­ку соединяет мирское и духовное, малое и великое, природное и человеческое, сиюминутное и вечное. Весна - Лето - Осень -Зима - это традиционное деление имеет более широкое значение, чем простое распределение стихотворений по сезонным темам. В этом едином временном пространстве движется и изменяется не только природа, но и сам человек, в жизни которого есть свои Вес­на - Лето - Осень - Зима. Мир природы соединяется с миром человека в вечности.

2. Познакомимся с хокку японского поэта Кобаяси Исса (1763-
1827), помещенными в хрестоматии. Первые два связаны с цвете­
нием сакуры.

-   Что значит цветущая сакура для японцев?

V. Сообщение ученика

Ветка цветущей сакуры - символ Японии. Когда зацветает виш­ня, все, от мала до велика, целыми семьями, с друзьями и близки­ми собираются в садах и парках, чтобы полюбоваться бело-розо­выми облаками нежных лепестков. Это одна из древнейших тра­диций японцев. К этому зрелищу тщательно готовятся. Чтобы

выбрать хорошее место, надо иногда прийти на сутки раньше. Японцы, как правило, празднуют цветение вишни дважды: с кол­легами и в кругу семьи. В первом случае - это святая обязанность, которая никем не нарушается, во втором — истинное удовольствие. Созерцание цветущих вишен оказывает на человека благотворное воздействие, настраивает на философский лад, вызывает восхи­щение, радость, умиротворение.

Хокку поэта Исса и лиричны, и ироничны. Вот некоторые из них, посвященные сакуре:

В стране моей родной

Цветет вишневым цветом

И на полях трава!

От людских голосов

Пугливо вздрагивают по вечерам

Красавицы вишни.

«Вишни, вишни цветут!» — И об этих старых деревьях Пели когда-то...

Снова весна.

Приходит новая глупость

Старой на смену.

Вишни и те

Могут противными стать

Под писк комаров.

VI. Чтение стихотворений хокку и беседа

Читаем хокку, помещенные в хрестоматии и в пособии «Чита­ем, думаем, спорим...» (стр. 221-222).

Предварительные комментарии учителя: Хокку не предназначены для быстрого прочтения. Книгу сти­хов хокку можно пробежать за короткое время, но в таком случае ничего не поймешь. Хокку требует внимания, размышления, ти­шины. Стихотворение, состоящее всего из нескольких слов, стро­ится обычно на одной вещественной детали, но в нем всегда за­ложена возможность более полного развития темы. Простота хок­ку - это гениальная простота, за которой - постоянная работа души, обостренная чуткость восприятия мира.

-      Какие картины рисует поэт?

-      Какое настроение передано в каждом из стихотворений?

-      В чем их особенность?

-      Как связаны человек и природа в стихотворениях?

-      Какие художественные приемы помогают созданию образов? Комментарий   учителя:

Пейзажные зарисовки словно сделаны скупыми, легкими штри хами, каллиграфической вязью. Они лаконичны, насыщены ассо­циативными подтекстами. Каждого отдельного человека хокку

направляет на воспоминания о его жизни, впечатлениях, событи­ях, чувствах.

В наши дни, когда очень сильно взаимопроникновение куль­тур, литератур разных народов, японская поэзия сохраняет свое своеобразие. У нее особое видение мира. Даже современные по­эты сохраняют веками сложившиеся традиции. Иногда традиции подсказывают выбор ключевого образа, настрой чувств, тот или иной отклик на голос природы...

VII. Чтение стихотворения Сайсэя Муро «Год за годом»

Когда приходит весна,

Люди спешат поглядеть на ветки:

Богат ли весенний цвет,

Много ли цветов уродится?

Печальный год, когда нет плодов.

Еще печальней,

Когда и цветы не цветут.

Год изобилья дарует всё:

Золотом осыпаны ветви.

Надо лишь смотреть на деревья,

Чтобы без ошибки прочесть

Летопись ветров и метелей.

Деревья умеют писать.

Пишут повести и поэмы, расскажут

О любовных встречах под лиственной сенью.

Смотрите, упали на землю

Тени листьев

Плетением темных узоров.

Сколько пишут деревья коротких стихов!

Люди год за годом

Всё глубже погружаются в чтенье,

И в ответ всё шире

Стихи разрастаются и ветвятся.

Если бы всё собрать,

Книги бы расцветали весною

Летом золото бы на ветках сверкало.

Домашнее задание

1.   Попробовать сочинить собственные хокку, передать в них свое настроение, свое отношение к природе, к жизни. Мож­но опереться на задания пособия «Читаем, думаем, спо­рим...» (стр. 223).

2.   Прочитать по хрестоматии отрывок из повести Д. Олдрид-жа «Последний дюйм».

Категория: Литература | Добавил: маргаритка (12.08.2013)
Просмотров: 2531 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Наш опрос
Учитель - это
Всего ответов: 176
Учимся вместе
Видеоуроки
Сайты моих коллег
Акварели природы
Настроение
Начинаем отсчет
Поиск

Copyright MyCorp © 2025 |